
I’m sure you already know how to ask where the wine store is, where the toilets are, and tell the baker how many croissants you want. These 10 words and phrases are little known words and phrases you must know because you will utilize them regularly but you won’t find them in a guidebook. no explanations given, maybe a few, if you live in France, you’ve already used them, if not try them out in different situations until you find the right situation. If you say them with a cute accent, no matter how offensive they are, the French will laugh, hopefully.
10 Words and phrases you must know to move to France
- Trou du cul, great for practicing the various “U” sounds
- Mais non madame, ce n’est pas possible que mon vélo ait cassé l’ascenseur, peut-être pourriez-vous perdre un peu de poids
- Oui, c’est une carte à piste, oui ça marche! Est-ce que vous voulez que je vous montre? Si vous insistez à passer la carte si lentement, la carte va expirer avant que vous n’ayez fini! Mais non madame, carte à piste veut dire que vous ne pouvez pas insérer la carte comme les cartes à puce. Putain . . . . . . . .
- Non, je ne suis pas Anglo-Saxon, je ne suis pas un Viking, je n’ai pas de lance ou de casque magique. Oui je parle anglais mais c’est tout! Oui, je sais, mais vous vous êtes trompé!
- J’ai besoin d’un justificatif de domicile pour louer l’appartement? Expliquez-moi, comment est-ce possible? Non, pas en France, en général. Si je cherche un appartement ça veut dire que . . . d’accord, quand j’aurai un domicile je pourrai essayer de louer l’appartement, je comprends, c’est logique.
- Allo, oui, je voudrais annuler mon forfait. Oui, je pars à l’étranger. Pouvez-vous m’envoyer la résiliation à l’étranger? Parce que pendant deux semaines je vais être là-bas et pas ici. Non je n’ai pas de justificatif de domicile là, j’habite ici, JE VAIS DÉMENAGER là. Si je ne peux pas le faire par téléphone ET qu’il faut que j’attende jusqu’au moment que d’être là-bas, je ne pourrais pas le faire parce que je serais déjà là-bas. Est-ce que vous m’écoutez?
- Oui vous pouvez, oui, essayez-le, il faut que vous fassiez un peu d’effort, you will use this one over and over again don’t forget it
- Qu’est-ce que c’est, la banette? Mais, monsieur, c’est la banette! D’accord, c’est logique.
- Personne ne regarde quand il traverse la rue, la prochaine fois je vais vous écraser, oui en vélo, oui, il faut regarder, parce que c’est logique.
- Votre dossier est beau et épais, vous devez être fier!
I may have made a few spelling and grammar errors but I did this post in a rush out of frustration. Nothing particular today but in general. These phrases are more useful than those of a guidebook.
***PS- This just in, a reader Nathalie just corrected my sentences. Not too many errors but enough to warrant a correction and a thank you. Visit her site and say thank you for me. http://nathaliehamidi.com/
The next list:
10 ways to insult your elderly neighbor, while they are trying to steal your groceries, that you left in the lobby next to the elevator, while you stepped around the corner for one minute, to check your mail.
What are your favorite French phrases?
Popularity: 63% [?]

Some other useful phrases:
-Pourquoi vous ne parlez pas anglais ? Je fais déjà l’effort de venir dans votre pays…
-Je n’aime pas les Français, ils se la pètent plus que nous ! (this one is a bit subtle)
-Vous voulez dire que j’aurais pas besoin de vendre ma maison pour payer les radios et le plâtre ?
-Vous n’avez pas plutôt un cheeseburger ? Je n’aime pas le charolais. Avec un Coca light, s’il vous plait.
I especially like the really subtile one, keep em coming if you have more.
And not to forget :
-Oui, je suis américain. Mais je ne suis pas banquier, ne vous inquiétez pas !
And what do you say if you are in fact a banker? Not that I am, just wondering.
Then you say… “Mais je ne suis pas républicain, ne vous inquiétez pas !”
J’aime bien quand les gens ne savent pas que je suis americain, je ne les dit pas. Ici en France, les gens pensent que je suis arab, et quand ils savent que je ne mange pas du porc, ils pensent que je suis vraiment musulman.
Ugh, “C’est pas possible.” The most dreaded phrase in the entire language. They should use it as the national motto.
Well I know now that when I hear, “C’est pas possible”, que c’est possible, mais il faut argue harder and better and you have a chance of getting your way. Quand tu entends ce n’est pas possible, tout est possible!
When they say that I always roll my eyes and go, “oh, vraiment” in a totally sarcastic voice. I prefer shaming the French whenever they get to feeling too bureaucratic.
I prefer to say something like “Oh, you don’t know how to do it? Would you like me to help you?”. I have done this many times, especially when they tell me my US credit card doesn’t work in their machines.
I learnt ‘Je me débrouille’ as soon as I got to France (I get by) in answer to ‘Parlez-vous français?’. They then both appreciate your modesty but actually think you’re fluent. Has worked many time for me just until they ask their follow-up question. Then you’re screwed.
That’s a practical one, but I think it is the French motto, Débrouillez-vous! Your response should add a question to it at the end, so they have to speak for a bit, so it can buy you some time until you think of your next sentence or escape route.
Je suis fracaise de FRANCE , et ses phrases sont grotesque ! Mais pourquoi donc avez-vous publier ceci ?! trou de cul veut dire ”asshole” en anglais ! je suis choquée!
because it is perfect for practicing the different U sounds for English speakers, and I was given that as practice without knowing what I was saying so I was walking around town saying it, you say tomAYto, I say tomAHto, you say shocking, I say amusing.
it’s amazing how different we are french, we are made to people always being angry, or illogical, even if it is true that some of your sentences are close to reality. I want to clarify one point we’re not all vulgar or arrogant.
Of course, I know that, but I am also making fun of myself and foreigners who come to France unprepared to deal with everything, it is not just the French that come under my fire, trust me. Vulgar and arrogant don’t cross my mind when thinking of the French, vulgar I reserve that for my fellow Americans. I’m really just surprised at how aggressive some of those little old French ladies can be, but it is amusing too, je m’amuse avec ce genre des posts.