Bad translation of the month
We were at a restaurant in Sarlat last weekend. The Southwest of France has many British people here so menus often have the English translations below the French descriptions of the food. The descriptions tend to be long, but this one was not.
Coq au vin
Cock with wine
There are so many ways to interpret this, where does one begin?
October 28th, 2007 at 5:32 am
There was a store that was a pet store that wanted to project that it carried a wide assortment of items. It was called Pet-Pourri, like combining pet and potpourri. This has an unfortunate meaning in French
Le Pet-Pourri= The Rotten Fart
Not exactly the kind of store you were imagining.
October 29th, 2007 at 2:47 pm
Oh, I’ve had that. Not that there’s anything wrong with it, of course.
October 30th, 2007 at 3:24 am
I’ve had it too.